Translation of "ascertaining the" in Italian


How to use "ascertaining the" in sentences:

Safe and efficient means of ascertaining the amount of oil fuel contained in any oil fuel tank shall be provided.
La nave deve essere provvista di mezzi sicuri ed efficienti atti a controllare la quantità di combustibile in ogni serbatoio.
There should, however, be exemptions from any obligation to report information obtained either before, during or after judicial proceedings, or in the course of ascertaining the legal position of a client.
Tuttavia, dovrebbe sussistere l'esenzione da qualsiasi obbligo di comunicare le informazioni ottenute prima, durante o dopo procedimenti giudiziari o nel corso dell'esame della posizione giuridica di un cliente.
In ascertaining the personality of the promised prophet the other prophecy of Moses is, however, very helpful where it speaks of the shining forth of God from Paran, the mountain of Mecca.
L'altra profezia attribuita a Mosè che tratta del"la luce splendente di Allah che veniva da Paran" è di grande aiuto per confermare la personalità del promesso Profeta: si tratta del deserto della Mecca.
(c) the power to require economic operators to provide relevant information required for the purpose of ascertaining the ownership of websites, where the information in question is related to the subject matter of the investigation;
c) il potere di richiedere agli operatori economici a fornire le informazioni pertinenti necessarie ai fini dell'accertamento della proprietà dei siti web, allorché le informazioni in questione sono legate all'oggetto dell'indagine;
The publication gives a survey of the operation of the local election system, the activity and powers of election committees, the process of ascertaining the results of the elections.
La pubblicazione descrive il funzionamento del sistema elettorale comunale, l’attività delle commissioni elettorali, la loro competenza e la determinazione dei risultati delle elezioni.
Ascertaining the true level of Vatican funds.
Cosi' da sapere... il reale livello dei fondi vaticani.
(b) by ensuring close collaboration between the competent national authorities with a view to ascertaining the special situation within the Community of the various activities concerned;
b) assicurando una stretta collaborazione tra le amministrazioni nazionali competenti al fine di conoscere le situazioni particolari all'interno dell'Unione delle diverse attività interessate,
with the objective of ascertaining the safety and/or efficacy of those medicinal products;
al fine di accertare la sicurezza e/o l'efficacia di tali medicinali;
However, as a rule, a good doctor does not confine himself to ascertaining the presence of a pair of symptoms.
Tuttavia, di regola, un buon dottore non si limita ad accertare la presenza di un paio di sintomi.
There must be exemptions from any obligation to report information obtained either before, during or after judicial proceedings, or in the course of ascertaining the legal position for a client.
Deve sussistere l'esenzione da qualsiasi obbligo di comunicare le informazioni ottenute prima, durante o dopo il procedimento giudiziario o nel corso dell'esame della posizione giuridica di un cliente.
They suggest that the government should reform the system for ascertaining the validity of asylum claims.
Molti ritengono che il governo dovrebbe riformare le procedure per accertare se una richiesta di asilo sia motivata o meno.
From choosing the glass fiber yarn to ascertaining the technology of fabric.coating.equipment.production and so on, all of them are made from one glass fiber yarn.
Dalla scelta del filato di fibra di vetro all'accertamento della tecnologia di così via, tutti sono realizzati con un filato di fibra di vetro. Vantaggi diffusi di seguito descritti:
The publications set forth the rules to be applied during voting, the method of aggregating ballots, and ascertaining the result.
Le pubblicazioni descrivono le regole da applicare nel corso delle elezioni, il metodo di computo complessivo dei voti e di determinazione dei risultati.
Employers should also continue to play an important role in ascertaining the knowledge of languages necessary to carry out professional activities in their workplaces.
Anche i datori di lavoro dovrebbero continuare a svolgere un ruolo importante nell’accertare la conoscenza delle lingue necessarie per lo svolgimento delle attività professionali sul luogo di lavoro.
The publication provides full-scope information on the rules to be applied during voting, the method of aggregating ballots, and ascertaining the results.
La pubblicazione propone informazioni complesse sulle regole da applicare nel corso delle elezioni, sul modo di computo complessivo dei voti e sulla determinazione dei risultati.
Such a process is essentially inconceivable apart from the context of ascertaining the truth.
Tale processo è essenzialmente inconcepibile al di fuori dell'orizzonte dell'accertamento della verità.
I do not know whether you, having had the nerve to write untruth, as a representative of learning, without ascertaining the facts, will have the will to make amends.
Non so se voi, un esponente della scienza, che avete avuto il coraggio di scrivere tali menzogne senza controllare i fatti, abbiate la volontà di smentirle.
Accordingly, this Regulation does not set out any criteria for ascertaining the existence of an infringement of an intellectual property right.
Di conseguenza esso non stabilisce criteri per accertare l’esistenza di una violazione di un diritto di proprietà intellettuale.
From choosing the glass fiber yarn to ascertaining the technology of fabric, coating, equipment, production and so on, all of them are made from one glass fiber yarn.
Dalla scelta del filato in fibra di vetro alla verifica della tecnologia del tessuto, del rivestimento, dell'attrezzatura, della produzione e così via, tutti sono realizzati con un filato di fibra di vetro.
You only have to pay for any diminished value of goods if this diminished value is due to improper handling on your behalf while ascertaining the nature, characteristics and functioning of the goods.
Il Cliente dovrà risarcire l’eventuale diminuzione del valore degli articoli in caso questa sia dovuta a trattamenti impropri da parte del Cliente durante la verifica della natura, delle caratteristiche e della funzionalità degli articoli.
The publication of the Cloyne Report marks a further stage in the long and difficult path of ascertaining the truth, of penance and purification, and of healing and renewal of the Church in Ireland.
La pubblicazione del Cloyne Report segna un ulteriore passaggio nel lungo e difficile cammino di accertamento della verità, di penitenza e purificazione, di guarigione e rinnovamento della Chiesa in Irlanda.
The court will make a custody order only if it believes that this is justified with a view to ascertaining the truth.
Il giudice emetterà un ordine di custodia cautelare solo qualora lo ritenga necessario per appurare la verità.
Various methods have been suggested for ascertaining the fact of inspiration.
Vari metodi sono stati proposti per l'accertamento del fatto di ispirazione.
This process, however, afforded me no means of ascertaining the dimensions of my dungeon; as I might make its circuit, and return to the point whence I set out, without being aware of the fact; so perfectly uniform seemed the wall.
Questo procedimento non mi forniva però nessuna possibilità di accertare le dimensioni della mia prigione; avrei potuto compiere l’intero circuito e tornare al punto di partenza senza rendermene conto, tanto perfettamente uniforme sembrava la parete.
6.565899848938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?